Dolcsaja Vita
Peter Pavlac: Dolcsaja Vita
a Szentendrei Teátrum és az Orlai Produkciós Iroda vendégjátéka
Annakidején úgy nevezték: „a szovjet hercegnő”. Apja az akkori világ egyik legnagyobb hatalmú embere volt: Leonyid Brezsnyev, a szovjet kommunista párt főtitkára, a szovjet birodalom tényleges vezetője. Lánya, Galina a család fekete báránya volt.
Fiatal korától dacolt apjával, már húszévesen megszökött egy nála 20 évvel idősebb cirkuszi artistával, és évekig a cirkusszal járta a világot. Zabolátlan életéről legendák terjedtek: minden mennyiségben fogyasztotta a férjeket, a briliánst, a pezsgőt, de sosem menekülhetett el apja korlátozó hatalma elől, amely talán másként, mint a… több
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2010. december 3. péntek, 20:00
Peter Pavlac: Dolcsaja Vita
a Szentendrei Teátrum és az Orlai Produkciós Iroda vendégjátéka
Annakidején úgy nevezték: „a szovjet hercegnő”. Apja az akkori világ egyik legnagyobb hatalmú embere volt: Leonyid Brezsnyev, a szovjet kommunista párt főtitkára, a szovjet birodalom tényleges vezetője. Lánya, Galina a család fekete báránya volt.
Fiatal korától dacolt apjával, már húszévesen megszökött egy nála 20 évvel idősebb cirkuszi artistával, és évekig a cirkusszal járta a világot. Zabolátlan életéről legendák terjedtek: minden mennyiségben fogyasztotta a férjeket, a briliánst, a pezsgőt, de sosem menekülhetett el apja korlátozó hatalma elől, amely talán másként, mint a szovjet birodalom többi polgáráét, de az ő életét is megnyomorította.
Peter Pavlac pozsonyi író és dramaturg 2008-ban valóságot és fikciót ötvöző darabot írt Galina Brezsnyeváról. A műből készült előadást azóta is nagy sikerrel játsszák Pozsonyban. Idegen nyelvű előadását először Magyarországon engedélyezi a szerző. A színpadi változat Parti Nagy Lajos szövege alapján, a próbafolyamat közös munkájával jött létre.
„Kezdettől Csákányi Eszter hangján hallottam a mondataimat, hisz ezt a fajta, tragikomikus, groteszk humort, szentnek és profánnak, fentnek és lentnek ezt a kelet-közép-európai keverékét Csákányi színészi anyanyelveként, senkihez nem hasonlíthatóan beszéli.” Parti Nagy Lajos
Ajánlatunk
Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.
Amikor a kilátástalanság és a szorongás az alapvető élettapasztalat, az emberek ösztönösen indulatosabbak és kegyetlenebbek egymással. Napról napra az lesz a legfontosabb kérdés, hogy ki a vadász és ki a vad.
Ajánló
Fenyvesi Orsolya színházi szövege, a Leláncolt Prométheusz, a XXI. század frissessége felől közelít Aiszkhülosz klasszikusához. Filozofikusan könnyed, költőien humoros. A…
Móricz itt most nem bírál, nem mond erkölcsi ítéletet, nem erőlteti a nagy életproblémákat. Csak visszaemlékszik egy olyan világra, amely…
Darvas Benedek könnyed zenei világával és Varró Dániel virtuóz dalszövegeivel elevenedik meg Rejtő Jenő népszerű regénye ebben az egyedülálló zenés…
Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!

