A haldokló gallus
A mű olyan témákat boncolgat, melyekről inkább nem beszélünk. Szimpla, mindennapos “kegyes hazugságokról” van benne szó, melyek a remekül megírt chates szövegekben lepleződnek le, a chaten ugyanis mindenféle gátlás és korlát nélkül mindent merünk. Csak néha lebukunk. Ez történik szereplőinkkel is, akik saját gyarlóságaikba fulladnak bele.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Craig Lucas: A haldokló gallus
pszichothriller 2 részben
„Az ember bármit megtehet, amit akar. Csak ne akarja a nevén nevezni, világos?”
Amikor már csak a “semmi” érdekes. Manipuláció – éjjel és nappal. Játszma a siker és az érzékek birodalmában.
Nappal a filmgyártásban, éjjel a chatszobában álnéven, mindent szabad. De nincs kegyelem. Légy résen! Rád is hatni fog.
Craig Lucas mai amerikai drámaíró A haldokló gallus című remekműve egy valós történetet dolgoz fel. Főhőse egy amerikai kezdő forgatókönyvíró, akinek A haldokló gallus című kéziratát megveszi egy producer. A darab két szálon fut. Az egyik a színpadi élő történet, amikor a szereplők egymás szemébe mondják hazugságaikat. A másik az internet világa, ahol a szereplők test nélküli lelkekként, egymásról mit sem tudva vallják be gyarlóságaikat. Megelevenedik a szerelmi bánat, a család iránt érzet aggodalom, önmagunk megvetése és a világban való létünk tisztázatlansága.
A mű olyan témákat boncolgat, melyekről inkább nem beszélünk. Szimpla, mindennapos “kegyes hazugságokról” van benne szó, melyek a remekül megírt chates szövegekben lepleződnek le, a chaten ugyanis mindenféle gátlás és korlát nélkül mindent merünk. Csak néha lebukunk. Ez történik szereplőinkkel is, akik saját gyarlóságaikba fulladnak bele.
A darab tehát ismerős hétköznapi történetek sorozata, melyekből magunkra ismerhetünk. Vagy inkább a szomszédra, mert úgy könnyebb.
Szereposztás:
Robert....... Kelemen Márk
Jeffrey....... Perjés János
Elaine....... Gubik Ági
Fordította: Upor László
Rendező: Telihay Péter
Naša ponuka
Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.
Az előadás egy generációs keresztmetszet sodródásról, identitás és boldogság keresésről, életkezdési válságról, kapunyitási pánikról.
Móricz itt most nem bírál, nem mond erkölcsi ítéletet, nem erőlteti a nagy életproblémákat. Csak visszaemlékszik egy olyan világra, amely Atlantiszként süllyedt el az idők tengerében s úgy maradt az emlékezetben, mint a boldog jólét, a könnyelmű vidámság kora.
Tipy
Nyers és őszinte, mégis humorral él – és épp ez az ellentmondás teszi olyan színházivá: nevetünk ott, ahol talán sírni…
Ez az előadás a szembenézésről szól – és arról a furcsa humorral átitatott fájdalomról, amit úgy hívunk: Élet. Írta: Háy…
Mácsai Pál önálló estje a Weöres Sándor Színházban.
Upozornenie! Časový limit na nákup čoskoro vyprší!
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.




