Lady Bracknell
Stílusparódia Wilde modorában, mely egyszerre elgondolkodtató, sokszor krimiszerű, váratlan fordulatokban gazdag és rendkívül kacagtató.
Lady Bracknell fergeteges szerepét ezúttal Szirtes Balázs alakítja.
Nincs aktuális előadás
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: streda, 14. október 2020, 19:30
Paul Doust: Lady Bracknell és a lazac mosolya, avagy a bunburisták
fordította: Horgas Judit és Szirtes Balázs
Oscar Wilde töretlenül sikeres és világszerte ismert színdarabjának a Bunbury-nek folytatása ez a Magyarországon először a Karinthy Színházban bemutatott egyszemélyes komédia. Stílusparódia Wilde modorában, mely egyszerre elgondolkodtató, sokszor krimiszerű, váratlan fordulatokban gazdag és rendkívül kacagtató. Önmagában is megállja a helyét Paul Doust 1994-ben írt és azóta a világ számos színpadán nagy sikerrel játszott one man show-jának története, de a Bunbury cselekményét, karaktereit ismerőknek még külön kuriózum is a darab. Az is izgalmas, hogy a Karinthy Színházban jelenleg is sikerrel futó Bunbury előadás szereplőit, helyszíneit viszontláthatják nézőink a Hököm Stúdióban színre kerülő előadásunkban. A többi legyen meglepetés! Higgyék el: lesz bőven! És igen! Nem tévedés: Lady Bracknell fergeteges szerepét ezúttal Szirtes Balázs alakítja.
Lady Bracknell: Szirtes Balázs
Felvételről közreműködik:
Braghini Rozina
Murányi Tünde
Kerekes József
Tornyi Ildikó
Makranczi Zalán
Telekes Péter
Díszlet: Mucsi Balázs
Jelmez: Papp Janó
Produkciós vezető: Kerekes-Katz Petra
Művészeti vezető: Karinthy Márton
Rendező: Szirtes Balázs és Gaál Ildikó
Az előadása a "Köszönjük, Magyarország!" program keretein belül valósul meg.
Naša ponuka
Móricz itt most nem bírál, nem mond erkölcsi ítéletet, nem erőlteti a nagy életproblémákat. Csak visszaemlékszik egy olyan világra, amely Atlantiszként süllyedt el az idők tengerében s úgy maradt az emlékezetben, mint a boldog jólét, a könnyelmű vidámság kora.
Nyers és őszinte, mégis humorral él – és épp ez az ellentmondás teszi olyan színházivá: nevetünk ott, ahol talán sírni kéne.
Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.
Tipy
Amikor a kilátástalanság és a szorongás az alapvető élettapasztalat, az emberek ösztönösen indulatosabbak és kegyetlenebbek egymással. Napról napra az lesz…
Csukás István és Lázár Ervin műveiből összeállított rövid színpadi produkciókkal lépnek fel a jelentkező általános iskolás csoportok az idei Weöres-versjátékon.
Upozornenie! Časový limit na nákup čoskoro vyprší!
položka/y v košíku
celkom:
Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.











