Podujatie


Messiás

Messiás

Georg Friedrich Händel – Wolfgang Amadeus Mozart
Messiás – szcenírozott oratórium
Szcenírozott oratórium három részben, szünet nélkül, magyar nyelven, magyar és angol felirattal

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: sobota, 14. január 2023, 11:00

Hogyan lehet ezt a nagyszabású, elvont oratorikus művet színpadon megvalósítani?Almási-Tóth András víziója-némileg rímelve a nagy port kavart  Porgy és Bess koncepciójára-egyfajta elképzelt jövőben játszódik. Az emberek elmagányosodtak, gyermek is alig születik már. Egy váratlan természeti katasztrófa átmeneti menedékhelyre tereli a szereplőket.  Köztük van a  furcsa "próféta", akit senki sem hallgat meg, továbbá az idős édesanyját ápoló asszony és egy várandós fiatal nő is, férjével, aki nehezen birkózik meg az apaság felelősségével. Eljön az első éjszaka a menedékhelyen, és a várandós nő arról álmodik, születendő fia lesz az, aki felszámolja a magányt és egymás felé tereli újra az embereket....

ALKOTÓK
Zenéjét átdolgozta: Wolfgang Amadeus Mozart
Az eredeti, angol nyelvű librettót a Biblia szövegeiből összeállította: Charles Jennens
A librettó német fordítását készítette: Friedrich Gottlieb Klopstock / Christoph Daniel Ebeling
Magyar szöveg: Nádasdy Ádám
Rendező: Almási-Tóth András
Díszlettervező: Sebastian Hannak
Jelmeztervező: Lisztopád Krisztina
Mozgás: Rujsz Edit
Karigazgató: Csiki Gábor
Nádasdy Ádám szövege alapján az angol feliratot készítette: Arthur Roger Crane
 
SZEREPOSZTÁS
Karmester: Kesselyák Gergely
Szoprán: Rácz Rita
Alt: Schöck Atala
Tenor: Horváth István
Basszus: Cser Krisztián

Naša ponuka


Móricz itt most nem bírál, nem mond erkölcsi ítéletet, nem erőlteti a nagy életproblémákat. Csak visszaemlékszik egy olyan világra, amely Atlantiszként süllyedt el az idők tengerében s úgy maradt az emlékezetben, mint a boldog jólét, a könnyelmű vidámság kora.

Amikor a kilátástalanság és a szorongás az alapvető élettapasztalat, az emberek ösztönösen indulatosabbak és kegyetlenebbek egymással. Napról napra az lesz a legfontosabb kérdés, hogy ki a vadász és ki a vad.

Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.

Tipy


Az előadás egy generációs keresztmetszet sodródásról, identitás és boldogság keresésről, életkezdési válságról, kapunyitási pánikról.

Csukás István és Lázár Ervin műveiből összeállított rövid színpadi produkciókkal lépnek fel a jelentkező általános iskolás csoportok az idei Weöres-versjátékon.

Nyers és őszinte, mégis humorral él – és épp ez az ellentmondás teszi olyan színházivá: nevetünk ott, ahol talán sírni…

Upozornenie! Časový limit na nákup čoskoro vyprší!
odhadovaný zostávajúci čas:
00:00

položka/y v košíku

celkom:


Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.